(25th Anniversary of Macau’s Return to the Motherland) Exclusive Interview with Historical Narrator Lam Fat Chin: A three-dimensional presentation of Macau’s past, present and future

China News Service, Macau, December 18th: Exclusive interview with historical chronicler Lam Fat Chin: A three-dimensional presentation of Macau’s past, present and future

China News Service reporter Liu Yueqing Zhu He Zheng Jiawei

Walking along the ancient Fulong New Street in Macau, yellow walls and red windows come into view. Through the bustling crowd, you can enter the Cultural Center located at No. 9 Furong Lane. The red floor tiles with Lingnan characteristics, the Xiguan-style sliding doors, the exquisite oyster shell windows… The smell of fireworks and the sense of history are intertwined here, making this place quite hidden in the city.

Stepping into it, the scent of books is mixed with the unique humidity of southern China, exuding the heavy atmosphere of a century-old building. The Cultural Office, established in 2014, is a collection of publishing houses, bookstores and cultural spaces. One of its founders, Lin Faqin, president of the Macau Cultural and Educational Publishing Association, held up a small creative book \”Macau Bounce\” for a China News Service reporter Make an introduction.

(25th Anniversary of Macau’s Return to the Motherland) Exclusive Interview with Historical Narrator Lam Fat Chin: A three-dimensional presentation of Macau’s past, present and future

On December 17, Lin Faqin, President of the Macao Cultural and Educational Publishing Association and President of the Macao Oral History Association, was interviewed by a reporter from China News Service at the Cultural Office and talked about the \”three-dimensional Macao\” in his eyes. Photo by China News Service reporter Zhu He

This panoramic three-dimensional book is compiled by Lin Faqin and drawn by Hong Kong illustrator Liu Sijie. It is distributed in the mainland and Macau in the form of \”one book, two numbers\”, and will be released in English and Macau soon. Portuguese version. With only more than 3,000 words, the book \”restores\” representative historical and cultural attractions such as Ruins of St. Paul\’s, A-Ma Temple, and Longhuan Portuguese Rhymes. When readers read it, they feel like they are wandering through the ancient sites and feel the charm of multiculturalism. This is the creative publishing achievement of the Cultural Institute in recent years, and it is also a model of cooperation between the Macao publishing industry and Guangdong and Hong Kong.

Presenting the style of Macau in a three-dimensional way is what Lin Faqin has been doing for 25 years. When Macao returned to China in 1999, Lin Faqin, who was studying at Jinan University, interviewed his Macao classmates as a special reporter for a local newspaper and recorded the happy moments. “Everyone was very excited and they hung up the five-star red flag and the flag of the Macao Special Administrative Region in the dormitory. \”; After graduation, he returned to Macau to teach, and he began to record the stories of ordinary people.

Nowadays, another well-known identity of Lin Faqin is the president of the Macao Oral History Association. This non-governmental organization founded in 2008 focuses on preserving public memory and exploring the historical development trajectory from the smallest details. At that time, an elderly person interviewed passed away, which made LinFaqin felt an unprecedented sense of urgency, and he determined to treat oral history research as a \”must fight\”.

From Macanese cuisine to traditional wood crafts, from garment workers to street vendors, from Taipa Old Street to temple culture… For more than ten years, Lin Faqin has been racing against time, and has led recordings and music with the students of the association. Video equipment traveled through the streets of Macau, interviewed nearly a thousand people, collected the memories of those who experienced it, and made a lot of exploration and recording of the historical details of Macau\’s multicultural interweaving.

(25th Anniversary of Macau’s Return to the Motherland) Exclusive Interview with Historical Narrator Lam Fat Chin: A three-dimensional presentation of Macau’s past, present and future

As the president of the Macau Oral History Association, Lam Fa-chin and the students of the association brought audio and video equipment to the streets of Macau, interviewing nearly a thousand people, and gaining an understanding of the interweaving of Macau\’s diverse cultures. A lot of historical details have been explored and recorded. Photo by China News Service reporter Zhu He

In November 1949, an archway was erected on New Avenida in Macau to celebrate the founding of New China. For more than 20 years since then, building archways and going out with family to watch them have become important ways for Macao compatriots to celebrate the birthday of their motherland.

Lin Faqin interviewed 16 old Macao residents who participated in the design and production of the National Day archway. In addition to professional art workers, workers, teachers, students and other groups also participated. \”To express our love and attachment to the motherland is the original intention of everyone to build the archway,\” he said. \”This is not a matter of one person, but a collective expression of generations of Macao compatriots yearning for the motherland.\”

In addition to describing the history and cultural features, Lin Faqin believes that themes that show the new changes in Macau\’s reality are also worthy of writing, and an indispensable one is the increasingly in-depth \”two-way rush\” with the mainland. He went to the mainland to participate in a book expo, and the copyright trade was booming, and they jointly planned relevant books for Macao youth to pursue their dreams of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area… He said that the cooperation between the cultural circles of the two places now is not only the exchange of ideas and culture, but also a witness to the lives of the people. The degree of change and integration is deepening.

“Building Macao into an ‘exchange and cooperation base with Chinese culture as the mainstream and multicultural coexistence’ is not a slogan, it is our new cultural mission.” Lin Faqin said that relying on the mainland’s high-quality publishing resources, in Telling Macao’s story to the world in the process of “bringing in” and “going out” is an important task currently being done by the Macao Cultural and Educational Publishing Association.

“It is ordinary individuals who participate in and create the past, present and future of Macao.” Over the past 25 years, he has bought a house, gotten married, and had children. In the eyes of Lin Faqin, Macao has become more and more three-dimensional, and he also looks forward to it.Can strive to leave more important oral records. (End)

本站内容及图片来自网络,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,不承担相关法律责任,如有侵犯请联系我们:609448834

(0)
华夏门网's avatar华夏门网
上一篇 2024年12月22日 11:32:32
下一篇 2024年12月23日 08:01:06

相关推荐

  • 假期跟著首店吃美食,湘菜、粵菜、港式點心“排隊王”紮堆京城

    熱辣的湘菜,精致的粵菜,吃一口就感到“做人最重要的就是開心”的港式點心⋯⋯各地的“排隊王”美味紛紛在北京開出首店,讓大傢在傢門口就能吃到各地的正宗味道。 *陶陶居:百年老字號新菜上線 去年11月,有著140多年歷史的中華老字號陶陶居北京首店正式開業,廣州的早茶文化正式進入京城。門店中的滿洲窗、趟櫳門、花階磚,原汁原味的粵菜,服務員之間那些你雖然聽不懂、卻似曾…

    趟栊门 2024年10月16日
    90
  • 發現澳門|走進鄭傢大屋,帶你看“經典”+發現“新鮮”

    走進鄭傢大屋 認識歷史文化 發現更多精彩 澳門歷史城區內有眾多中西文化建築相互毗鄰。當中,典雅古樸的中式大宅鄭傢大屋,一直是旅客參觀和藝文展演的其中一個熱門地點。 攝影:李向陽 趁紀念鄭觀應誕辰180周年系列活動在進行,今期就和大傢介紹鄭觀應在澳門的重要“足跡”——鄭傢大屋的各種特色。 01 月門 鄭傢大屋,位於澳門半島西南部,與阿婆井前地對角相望,是由思想…

    趟栊门 2024年9月7日
    290
  • 西關的秘密,全在廣州這條街上

    和繁華的CBD說拜拜 走向廣州的另一面 在那些因生活忙碌而被忽略的老街裡 尋找安靜又舒適的時刻 在冬天,慢慢看完這條老街 橫切的往事,古舊的建築 看遍西關最高雅的生活情調 短短一條寶源路,反復走瞭好幾遍,越來越愛 提起寶源路,你一定不陌生。老廣口中的“西關三寶”,就有它一席之地。 短短500米,卻是“三寶”中傳統建築保存最多的一條。被政府掛牌的建築多達10餘…

    趟栊门 2024年9月16日
    200
  • Panyu is not Changlong! This thousand-year-old area in Guangzhou has hidden countless ancient Chinese arts.

    When it comes to Panyu, Guangzhou, many people\’s first reaction is Changlong Travel and Resort. However, Panyu, as an ancient area with a history of more than 2,200 years, h…

    趟栊门 2025年3月1日
    240
  • 趟櫳門賦

    嶺南之地,風物獨絕,有古門窗之藝術,名曰趟櫳,承明清之遺韻,蘊廣府之風情。觀其形,簡約而不失雅致,橫亙於歲月長河,守護著一方安寧與靜謐。今吾以賦體,頌其美,傳其神。 粵地之南,天氣炎蒸,濕熱交侵,人居之所,必求通透。趟櫳門立,如清風徐來,既防賊影,又納涼曦。其制也巧,三道門扉,各有千秋。首為屏風,輕盈若羽,掩映外塵,路人之窺探,皆被此屏所隔,私宅之幽秘,得以…

    趟栊门 2024年9月11日
    230

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:[email protected]

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信