Full of Good Luck: Unlock the Magical Code to Post the Spring Festival Blessings

Full of Good Luck: Unlock the Magical Code to Post the Spring Festival Blessings

The Spring Festival, as the most solemn traditional festival of the Chinese nation, carries countless beautiful expectations and blessings. During the Chinese New Year, the traditional custom of pasting blessing characters is like a bright cultural color, decorating thousands of households. The Henan Provincial Department of Culture and Tourism has joined hands with \”joking master\” Zhu Guangquan to bring you a unique science popularization of the method of pasting the word \”Fu\”, so that we can explore the meaning of it together.

In the knowledge of pasting the word \”福\”, both positive blessing and negative blessing have their respective places. The door, as the facade of a home, is solemn and majestic, and good fortune should be firmly attached here. It is located in the east and faces the west, symbolizing \”blessings are like the east sea\”, welcoming the arrival of blessings in an upright manner. Among a family, the Zhengfu on the door is unique, carrying the important task of \”welcoming blessings\” and \”receiving blessings\”. If it is posted upside down, it will seem to shut out the blessings.

Full of Good Luck: Unlock the Magical Code to Post the Spring Festival Blessings

The rules of sticking in the house are different. The lucky bucket must be placed in front of the hall facing north and south, which means \”luck comes into the hall\”. In this direction, only one can be placed in a family, and if there are more, it is unlucky. In addition, in the kitchen, warehouse and other places in the house, and even on the windows and water tanks, there are happy stickers, which are full of fun. It means that even if the blessing \”falls\”, it will fall into one\’s own family. Small \”blessings\” will not come, and big \”blessings\” will not come.

The time when pasting blessing characters is also very particular. The most suitable time is on the 30th afternoon of the twelfth lunar month, before the sun sets in the west. Follow the order from outside to inside, first put the head blessing, then the door blessing., reverse blessing, just like blessing slowly flowing from the outside to the inside.

Of course, many precautions cannot be ignored. When asking for blessing, say \”please\” and \”please come to the door\” with full respect. If your ancestor\’s name contains the word \”福\”, you might as well replace it with the word \”鲁\”, which means both wealth and blessing. If an elder passes away that year, it is not appropriate to give blessings as a sign of respect. The word \”Fu\” on the gate must be upright, and sticking it upside down on the water vat is a taboo. At the same time, avoid pasting hollow, incomplete or improperly patterned Chinese characters. Clean the house before applying blessings, and start the journey of receiving blessings in order from the entrance door to the doors of each room. The word \”Fu\” can be affixed until the fifteenth day of the first lunar month, but no later than the end of the first lunar month.

Pasting the word \”福\” expresses the yearning for a better life and the inheritance of traditional culture. These details are like an invisible link that closely connects us with the wisdom of our ancestors, making the charm of the Spring Festival more mellow and long-lasting.

本站内容及图片来自网络,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,不承担相关法律责任,如有侵犯请联系我们:609448834

(0)
华夏门网's avatar华夏门网
上一篇 2025年1月15日 08:05:21
下一篇 2025年1月15日 08:13:48

相关推荐

  • There is also something special about pasting the word \”福\”

    Chinese people like the word \”福\” During the Spring Festival, every household would paste the word \”福\”, large and small, on their doors, walls and utensi…

    门福贴画 2025年1月11日
    170
  • 年俗|天津人今贴“倒有”!吊钱、福字贴法有讲究

    明 日 除 夕 过了今天就是年! 经过前几天的准备 春节期间的吃食已经准备差不多了 年前这最后一天 天津人还有一件重要的事要做! 天津的风俗中 有“二十九贴道酉”的说法 所谓“道酉”之“道”者,行道之神也;“酉”者,十二时辰之一,即17时至19时。“道酉”连在一起的意思,就是用祭祀诸神的春联、福字、吊钱儿、门神、年画等祭品,催迎新年的到来。 吊钱儿,是天津的…

    门福贴画 2023年11月9日
    3300
  • 【微型小说】倒“贴钱”

     迎新春,家家户户喜气洋洋,右邻右舍都在忙着贴春联。 大年三十除夕,三爷起了个大早,就在想今年贴什么春联。想好后,三爷展开鲜红的对联纸,挥笔写下“春风带喜财入户,黄金进宝钱满堂”。写好后,三爷甚是满意。 正准备写贴门中间的“福”字的时候,三爷突然计上心来:别人门中间贴“福”字,今年咱们就来个创新,直接贴一个“钱”字。于是三爷在一张鲜红的方斗纸上写了一个大大的…

    门福贴画 2023年10月25日
    330
  • Don’t post the word \”Fu\” on the door backwards! The study of the common people\’s word \”Fu\” after the New Year

    The Spring Festival is the most solemn traditional festival of the Chinese nation. In this festival full of joy and warmth, The word \”Fu\” is like a bright pearl, carr…

    门福贴画 2025年2月10日
    240
  • “福”字究竟應該怎樣貼才吉利

    除夕又到瞭,你傢貼瞭福字沒有? 中國人很早就發現瞭一個奧秘,那就是金錢與物質的多少並不能決定幸福感的強弱。幸福是一種感受,誰感受到,誰就能享有,這在福字的結構和意義上體現出來,因而形成瞭中國特有的“福”文化。 ❄️福字正貼倒著貼都吉利 春節期間,很多人傢都有寫春聯、掛吊錢的習俗,最重要的莫過於貼上福字瞭。單從字面上解釋,福字是乞求一口田,因為在以前的農耕社會…

    门福贴画 2024年8月18日
    70

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:[email protected]

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信