Pasting the word \”福\” upside down means \”luck has arrived\”? After reading this, please post it again

When posting the Chinese character \”Fu\” on New Year\’s Eve, should I post it upright or upside down?

This issue has always been controversial. Some folklore experts believe that the word \”福\” should be pasted upright. The so-called \”posting the word \”Fu\” upside down is homophonic to \”福来\”\” is a New Year custom that has only become popular in recent years; if you want to trace back to the old tradition, you should also affix the word \”福\” upright. The word \”blessing\”.

Packing peach charms and spring cards made of red paper on doors became popular during the Tang and Song Dynasties. \”Meng Liang Lu\” of the Song Dynasty has records of \”drawing peach charms\” and \”spring greeting cards\”; \”Yutang Miscellaneous Notes\” of the Song Dynasty also records the text content of the \”spring cards\”, including the words \”Fu Lu Shou\” and \”One Wealth and Two Happinesses\”. Of course, these peach charms, spring cards, etc. are all posted directly. Usually, it is posted on the eve of the New Year, so there is a poem that says, \”Thousands of households always replace old talismans with new peaches\”.

So, why should we post it directly? One of the reasons is that \”horizontally, vertically\” and \”uprightly\” are the characteristics of Chinese characters, and the Chinese character \”福\” is affixed during the Spring Festival, which means \”welcoming the spring and receiving blessings\”. It represents a very solemn wish, so it is natural to affix it correctly. In particular, the word \”福\” on the door must be posted dignifiedly and generously. Usually, the word \”福\” on the door is also the largest.

Of course, in the folk customs of some areas, there are also some places where the word \”福\” needs to be pasted upside down, such as water tanks, trash cans, etc. Because when using these two items, there is a \”pour\” action. In order to avoid pouring out the blessings, the word \”福\” is pasted upside down to homophonize \”blessing arrives\”.

In some areas, \”positive blessing\” is posted on the door, while \”bad blessing\” is posted on the door, cabinet door, etc. inside the house, which means that all the blessings have come to the home. It\’s a bit like \”don\’t let the rich water flow to outsiders\’ fields\”.

However, judging from actual life, nowadays the word \”福\” posted on the front and the character \”福\” posted upside down are very common, especially in commercial places. It seems that the word \”福\” which is homophonic to \”福来\” is more common. Many, is this a misunderstanding of folk customs?

Tian Zhaoyuan, a professor at the Institute of Folklore of East China Normal University, expressed his understanding of this phenomenon and believed that the word \”福\” reversed has become popular in recent years. It is a diverse expression and a unique phenomenon of Chinese phonetic homophony. It is a more straightforward expression of New Year’s wishes, “Folklore is an expression of people’s wishes and a reflection of creativity. Just like on Christmas Eve in the West, many people are now popular in giving apples, which is homophonic to \’peace\’, but this is not popular and impossible in the West. It is only because of the homophonic meaning in Chinese that a new carrier has been found for expressing holiday expressions. \” Therefore, he feels that there is no need to worry too much about whether the word \”福\” is posted directly or backward. \”In short, these are all expectations for happiness.\”

Column editor: Ren Chong Text editor: Ren Chong Source of title picture: Da Xi Photography

Source: Author: Ren Chong

本站内容及图片来自网络,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,不承担相关法律责任,如有侵犯请联系我们:609448834

(0)
华夏门网's avatar华夏门网
上一篇 2024年12月13日 08:00:13
下一篇 2024年12月13日 08:03:27

相关推荐

  • 福文化与如何贴福字

    这是我在天津美术馆拍到的福字,你猜这个福字有多大,站个人就知道啦!过春节,家家户户贴贴春联,贴福字,已经形成一种文化。一个“福”字都寄托了人们对幸福生活的向往,也是对美好未来的祝愿。 有的人喜欢把福字倒贴,意味着福到了。但要看贴在什么地方。 一是福字一定要正贴的地方是大门、客厅和厨房,大门是正福,客厅是迎福,厨房是纳福,都是福气满满,吉祥富贵。 二是福字可以…

    门福贴画 2023年9月28日
    90
  • 懷慶民俗(歲時節令)之——貼門神

    春節貼門神 春節貼門神也是一種千百年流傳下來的民間習俗,其歷史比春聯更為久遠。最早的門神是先秦時被刻在桃符上的神荼(讀作shén shū)、鬱壘(讀作yù lǜ)。傳說神荼、鬱壘是專門捉鬼的民俗門神,如果有惡鬼為害人間,他們便將其綁瞭喂老虎。後來,人們便用兩塊桃木板畫上神荼、鬱壘的畫像,掛在門的兩邊,用來驅鬼避邪。據《荊楚歲時記》記載:正月一日,造桃板著戶,…

    门福贴画 2024年9月10日
    90
  • 快過年,福字怎麼貼?你會嗎?貼錯瞭可能影響運氣

    一年一度的春節就快到瞭,這是我國最隆重、最熱鬧的一個古老傳統節日。大傢都希望過年熱熱鬧鬧的,歡天喜地過大年。傢傢戶戶都貼春聯,貼福,予以這一年都能有好運。但知道怎麼貼福嗎?正著貼?還是倒著貼?貼的都一樣?還是傢裡每處貼的不一樣?哪該貼什麼樣?相信很多人都不知道。有的正貼福的,有著倒貼福的,千奇百怪的貼法。那麼正確的貼法什麼樣的呢? 福字分正福、倒福和各類小福…

    门福贴画 2024年10月8日
    50
  • 绝了!山东一家人花9小时把大门贴满福字,成品亮相惊艳众人

    每逢春节大部分地区都有一项习俗,那就是每家每户都要在大年初一的早上,在自家门口贴上一副对仗工整的春联以及屋内的房门贴上醒目喜庆的福字,以表示吉祥如意的同时,又增添了过节的氛围。 近日山东潍坊一男子就在某社交平台了一段自家春节贴春联和福字的现场视频意外走红网络,以往大家印象中过年贴福字和春联因为没有数量限制,一般都是象征性贴几个意思一下,然而镜头前这位男子家却…

    门福贴画 2023年10月12日
    80
  • Don’t post the word “Fu” wrongly. How should the word “Fu” be posted? Do you know?

    The word \”Stick\” is something we have to post almost all the Chinese New Year. Many people missed it, so how should I post the word \”Fu\”? Do you know? I…

    门福贴画 2025年2月11日
    70

联系我们

400-800-8888

在线咨询: QQ交谈

邮件:[email protected]

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信